Tratudore traditore
“Tradutore traditore” é um provérbio latino que quer dizer: “Tradutor, traidor”.
Os tradudores não são más pessoas. Não é isso que este ditado quer dizer. Ao contrário, o trabalho do tradutor é muitas vezes tão ou mais notável que o do próprio autor. Mas, como o goleiro no futebol, o tradutor só é notado quando erra, [...]
15/5/2009 Sem comentários
Quer fazer uma tatuagem em sânscrito?
Quer fazer uma tatuagem em sânscrito ou, melhor, em caracteres devanágari?
Ao que parece a língua antiga da Índia está na moda.
Mas um dos grandes problemas desse tipo de tatuagem é encontrar uma boa tradução – o termo transliteração se aplica melhor -, e alguém que não faça você escrever bugalhos quando queria ter escrito alhos.
Tatuagem [...]
28/4/2008 8 comentários